Compra online el Diccionario Histórico de la Traducción en España de Editorial Gredos; disponible en Royce Editores, la mejor y más grande librería de diccionarios y enciclopedias en México.
Este volumen recoge en forma de diccionario enciclopédico las más de 800 entradas sobre la historia de la traducción en España que han preparado 400 especialistas. El lector hallará aquí intercalados tanto artículos relativos a los contextos emisores (literaturas nacionales y autores extranjeros) como a los contextos receptores (traductores y distintos aspectos relacionados con la práctica y teoría de la traducción). Si bien el énfasis se ha puesto en la traducción literaria, también se presentan entradas relativas a otras variedades. Los distintos artículos vienen acompañados de su correspondiente aparato bibliográfico y aportan exhaustivos detalles de índole editorial, por lo que constituyen una herramienta documental sumamente útil para conocer la traducción y recepción de la literatura extranjera en España. Se ha prestado atención a la realidad multilingüe y multicultural del Estado, incluyendo información detallada sobre la actividad traductora desarrollada no sólo en castellano, sino también en catalán, euskera y gallego.
- Un excelente Diccionario impreso
- Formato 18 x 25.5 x 5.3 cm
- 1.227 páginas impresas en blanco y negro
- Fina encuadernación en tapa dura plastificada
- Primera edición, año 2009
- ISBN-10: 84-249-3626-4, 8424936264
- ISBN-13: 978-84-249-3626-6, 9788424936266
- Editado por: Francisco Lafarga Maduell y Luis Pegenaute Rodríguez
- © Editorial Gredos
- Peso: 1730 g
Introducción.
Abreviaturas.
Diccionario histórico en orden alfabético de la “A”a la “Z”.
ÁMBITOS DE SALIDA:
Literatura griega.
Literatura italiana.
Literatura latina.
Literaturas de ámbito hispánico.
Literaturas de lengua alemana.
Literaturas de lengua francesa.
Literaturas de lengua inglesa.
Literaturas de lengua portuguesa.
Literaturas de lengua semíticas.
Literaturas de países escandinavos.
Literaturas eslavas y otras literaturas europeas.
Literaturas orientales.
ÁMBITOS DE LLEGADA:
Castellano (Edad Media).
Castellano (Siglos de Oro).
Castellano (Siglo XVIII).
Castellano (Siglo XIX).
Castellano (Siglo XX).
Catalán.
Gallego.
Vasco.
Traducción en ámbitos no literarios e interpretación.